Gramática de la lengua Acadia – José María Martínez Cantalapiedra
30.00€
ISBN: 978-84-9946-262-2
Depósito Legal: M 33336-2014
Páginas: 288
Edición: 1ª edición, junio 2015
Sinopsis: Nos encontramos con una laboriosa obra en la que podemos aprender la historia de la milenaria lengua acadia y su relación con las lenguas que compartieron su época. Ofreciéndose además las pautas del desciframiento de su escritura, de nociones de su fonética, del estudio morfológico de los nombres y de los verbos acadios y de la sintaxis que tiene esta lengua.
También podemos consultar su apéndice, en el que se comenta y traduce la inscripción real de Shamshiadad V, cuya atenta lectura conducirá al lector al conocimiento del valor fonético e ideográfico de los signos cuneiformes asirios y babilonios. La obra, concebida como un todo orgánico, constituye un estudio completo en sí mismo capaz de facilitar la comprensión y el aprendizaje de esta importante lengua
mesopotámica.
José María Martínez Cantalapiedra Nació en Madrid, en un nevado día de febrero de 1944. A causa de la temprana muerte de su padre se incorporó con 13 años a la vida laboral como mancebo para varios establecimientos del pequeño comercio madrileño y, más tarde, como agente comercial de varias industrias papeleras. Paralelamente asistió a clases nocturnas para obtener el título de bachiller superior en el Instituto Cardenal Cisneros de Madrid.
En 1977 se licenció en Filosofía y Letras, en la rama de Filología Clásica (especialidad de Griego y Latín). En 1980 obtuvo mediante oposición una plaza de profesor agregado de bachillerato en la asignatura de Latín, ejerciendo como tal en varios institutos de Madrid. En 1989 se licencia en Derecho por la Universidad Complutense y se colegia como abogado no ejerciente en el Ilustre Colegio de Abogados de Madrid.
Interesado por las lenguas mesopotámicas, las ha estudiado durante más de veinte años. Son fruto de esta dedicación varios trabajos, el primero de los cuales, Gramática de la Lengua Acadia, ve hoy la luz. A éste seguirán una Antología de Textos Acadios (Asirio y Babilonio) y la edición bilingüe en cuneiformes del Código de Hammurabi, ambos ya terminados. Además de dos ambiciosos proyectos ya iniciados, el Diccionario acadio-sumerio-español y la edición bilingüe en cuneiformes de la Epopeya de Gilgamés, que ocupan su tiempo y labor, condicionada ésta por una deficiencia visual congénita. Es colegiado de honor del C.D.L. de Madrid.